TRADUÇÃO CAPÍTULO 6 LIVRO i.n.r.i. - IL TITOLO DELLA CROCE
de trinta documentos de peregrinos e historiadores, apenas sete nomes, além da cruz, também o título 1: O peregrino Egeria ou Eteria ou Silvia, em latim, Giovanni Crisostomo, em grego, Ambrogio, em latim, Rufino, em latim, Sócrates , em grego, Sozomeno, em grego, o Pellegrino di Piacenza, em latim. Abaixo cito os passos traduzidos por mim: ___________ 1 Muito útil é a "Lista de Fontes" elaborada por JOHN Jerusalem Pilgrirns. Antes das Cruzadas. Warminster, Inglaterra 1977, 209-216. Em mais de 200 fontes. Sofrônio de Jerusalém, ca. Epifanio o Mónaco, 639-689; Adomanno. ca. Bede, 702-703; Epifanio the Monaco, 715-1009; Jacinto, o padre. ca. Colocado sobre a mesa, o bispo sentado segura as extremidades da madeira sagrada em suas mãos, enquanto os diáconos, que estão por perto, ficarão de vigia.
E é assim guardado porque é costume que um por um todo o povo seja fiel. deixe-os ser catecúmenos, apoiando-se na bacia sagrada de madeira e prosseguindo. E como não sei quando, diz-se que alguém foi mordido e roubado da floresta sagrada, então agora é guardado pelos diáconos que estão por perto, para que aqueles que vêm não ousem agir assim novamente. E assim todas as pessoas passam um por um, todos se inclinando, diante da frente, tão tocando com os olhos cruzados e Título, e assim beijando a cruz passar, mas ninguém levanta a mão para tocar. Natalucci, Bolonha 21 999. De Corrieri não conhecia esta fonte. GIOVANNI CRISOSIOM(), Omilia In Joannem 85,2: PG 59,460. Então Elena veio, ela começou a rever os lugares sagrados; o espírito infundiu-lhes a procura da madeira da cruz; ele se aproximou do Gólgota I.
l. Mas a propriedade indistinta de cada cruz perturbava a alegria do presente descoberto. O título também estava presente, que havia sido composto por Pilatos em grego, latim e hebraico cartas: mas mesmo ele próprio não ofereceu os sinais da forca do Senhor o suficiente evidentemente. Ele [patibololo) agora exigia uma atestação divina, o ser humano ambíguo incerto 5 ESCOLAS DE SÓCRATES depende de Rufino, com a adição de alguns detalhes: Elena encontrou três cruzes no sepulcro: uma a bem-aventurada, na qual Cristo estava deitado; os outros em que os dois ladrões crucificaram juntos morreram. AMBROGIO, Discorsi e lettere, 1: Le orazioni funebri: In oratione de obitu Theodosii, ed. a cura di G. O uso de comprimidos de risca de giz data do século V a IV aC (Lisia, Demosthenes) e depois de oito ou nove séculos o significado original do termo pode ter existido atenuado, passando a significar simplesmente «tablet».
Nós também usamos «quadro negro» em um sentido mais amplo, traduzido, e não apenas nos referindo a uma placa de ardósia na qual escrevemos com giz. Notamos que Sozomeno transcreve à letra a inscrição grega segundo o Jo 19,19. Ele não afirma, no entanto, que isto foi escrito na "outra madeira", mas "isto indica", isto é, isto pode ser entendido. _____________ 6 SOCRATE, HE 1,17 7SOZOMENO, IIE 2,4-6. Mesmo Antonino, ao ver e tocar o título, não leu / não pôde ler o que realmente estava escrito. Notícia interessante que a "madeira da cruz" era de nogueira. A partir de 570 e mais ainda nas jornadas dos cruzados, o título deixa de ser designado. Em 570 a tabuinha ainda estava em Jerusalém. Em 614 as tropas do rei persa Cosroe II caíram sobre Jerusalém.
Neste documento, titulus masculine tornou-se um titulum neutro, então o quod, "which", referiria-se gramaticalmente apenas ao título. É o "loculus argenteus deauratus", um caixão de prata dourada do qual Egeria fala, ou algo mais? O título não é descrito, e ninguém que tenha visto e tocado é mencionado. Sendo o conhecimento dos lugares santos por Peter Deacon puramente literário, resta a dúvida legítima se em 1137 o título ainda estivesse na caixa. Mais provavelmente só havia madeira da cruz. O PRIMEIRO "FALSO" DO TÍTULO EM PARIS Resta dizer algo sobre a inscrição da Sainte-Chapelle de Paris, «onde o p. C. Paris 1870, 416 pp. qui 189 190. GUILLAUME DURAND (1237-1290) escreve: A bênção da vela. Também na vela há uma mesa, ou melhor, um pergaminho escrito, que indica / representa a mesa (seu charta scripta, quae significat tabam) na qual Pilatos escreveu Jesus Nazarenus Rex Judaeorum, que vimos em Paris na capela do ilustre rei de Francos com a coroa de espinhos, e com o ferro e a lança e a púrpura com a qual vestem a Cristo, e o sudário, no qual o corpo foi envolvido, e à esponja, e à lenha da cruz, e a um dos cravos e para muitas outras relíquias.
BEI, ETII, Fundamentação Divinorum Officiorum, Lib. VI, De benedictione Cerei, c. primeira coluna, segunda linha no começo). Giuseppe Flavio narra que o sumo sacerdote Ircano, asmático, abriu uma das câmaras sepulcrais de Davi, tirou três mil talentos e deu uma parte a Antíoco, filho de Demétrio (135/134 aC), para remir o cerco de Jerusalém. Mais tarde, o rei Herodes abriu outra câmara funerária e levou muitos tesouros. No entanto, você quer interpretar Eb 9,4, maná e bastão aparecem como duas "relíquias"! __________________ 14 GIUSEPPE FLAVIO, A 7,393-394. Segundo o autor, o enterro de Davi remonta a 1435 aC, de acordo com nossos cálculos. A data geralmente aceita para a morte de Davi é, em vez disso, na década de 970. No Mishnáh, em dois tratados, Shekalim e Joma, é indicado, no âmbito templare, ha-'arôn "a arca" (aliança) - 10,33 Nm por exemplo, na LXX hê kibôtos "armário" - como ainda hoje é chamado o recipiente dos rolos da Torá nas sinagogas.
Sabemos que o Mishna preserva as tradições do templo, fielmente transmitidas pelos sacerdotes após a destruição do santuário em 70. Não se pode categoricamente excluir que, nos próximos 90 anos - 20 a. C. de dezembro - os sacerdotes colocaram ali um incensário de ouro, uma nova arca para preservar a memória do antigo, e dentro dele os pergaminhos da Torá, algo que lembra o maná e um símbolo da tribo de Levi. Podemos imaginar que a igreja de Jerusalém, depois de um certo tempo do evento da ressurreição, decidiu preservar a memória da paixão e morte de Jesus, massa derretido no Gólgota os restos daquele dia inesquecível cruzes anteriores no sábado de Páscoa. Ela não tinha capaz de distinguir o que tinha sido a de Jesus.
É nesse período que o título desaparece de Jerusalém. Por outro lado, nenhum dos documentos antigos afirma que Elena trouxe o título a Roma: esta é uma dedução de Bernardino Carvajal em 1520, devido ao fato de que o título foi encontrado no apogeu do arco triunfal e da tradição constante de presença da madeira da cruz e de outras relíquias - terra do Calvário sob o piso da capela de Santa Helena, um prego - na basílica desde a época de Helen. Portanto, suponho que a relíquia da Tablet chegou a Roma na época do papa Gregório, o Grande (590-604). Na Basílica de Santa Croce, apenas entrando na parede do corredor esquerdo no topo, está uma grande laje de mármore com a seguinte inscrição em latim que traduzo aqui: ____________________ 18 EUSEBIO, HE 4,6,3-4 S.
GREGORIO MAGNO NO ANO 590 COSTITUÌ TITULO DE CRUZ SANTA EM JERUSALÉM NOS EDIFÍCIOS SESSORIANOS SUBSTITUÍDO AO TÍTULO DE NICOMÉDIO MARTIRE EM VIA NOMENTANA OS NOMES DE PADRES CARDINAIS QUE FORAM ORDENADOS COM O MEDESIMO Foram colocados em ordem AUTORIDADE DO CARDEAL LUCIDO MARIA PAROCCHI PARA POTENTES VICAR DO PONTEFICE MASSIMO FUNGANTES NA URBE Segue-se a lista de titulares de cardeais a partir de 1088. s. 20 G. C. Borrin1, " Cartas de Gregório, o Grande, relativas à Terra Santa ", em Liber Annus 31 (1981), 191-198, que 195s (PL 77,1166). BOITINI, «Lettere», 197: « Alguém poderia pensar que Leonzio foi um dos informantes do Papa Gregory sobre a situação eclesiástica em Jerusalém » (Ad Leontium: PL 77,938). O Papa Honório II (1124-1130) fez dele cardeal, bibliotecário da Santa Sé, e nomeou-o em título a Basílica Sessoriana.
Com a morte de Celestino II, 12 de março de 1144, ele foi eleito pontífice. Ele tomou o nome de Lúcio II e morreu 15 fevereiro 1145. A alvenaria no arco triunfal da basílica ou reconhecimento do título é, portanto, antes de seu pontificado, quando ainda era cardeal, então, entre 1124 e 1144. Nos termos do n. na igreja de Santa Croce in Gerusalemme, o título do cardeal espanhol, durante a restauração (longo iniciado) os trabalhadores descobriram, sobre a parte mais alta acima do altar, um tijolo do tamanho usual, do lado oposto ao que estava escondido na parede, estava gravado em duas linhas com palavras belas e alongadas: Tittilus Crucis. Cada palavra terminou em sua própria linha. Atrás desse tijolo há um caixão (arcula) de chumbo, selado com três vedações de cera [verniz.
sobre o primeiro lado da qual, para os tijolos acima referido, que tinham sido impressas as letras e os de comprimento médio com antiga forma: Ecce Lignum Crucis [Eis a madeira da cruz]. Dentro da própria caixa foi colocado um certo pedaço de madeira (pars quaedam ligni), que estava extremamente deteriorado e velho. Eu, convocado pelos magníficos oratórios espanhóis, em tanto a alegria deles da Granada conquistada, Ira uma assembléia variegada muito densa, eu li os títulos acima mencionados, e [li] os expliquei e [lil os reproduziu com os seus personagens [. Quarto dia de fevereiro de 1492 23 O segundo documento, é um códice manuscrito em latim de Joannis Brocardi, ou JOHANNES BURCKHARD, mestre de cerimônias (1484-1492). Ele descreve os movimentos do Papa por ocasião da festa de São Gregório Magno em 12 de março de 1492.
Traduzo e resumo: Após a missa acima mencionado [em San Gregorio al Celio], e dada a bênção papal na mão, o papa, passando pela igreja de Santi Giovanni e Paolo e da Basílica de Latrão, foi até a igreja de Santa Croce in Gerusalemme, em que anteriormente, enquanto a mesma igreja foi restaurada por meio do reverendo s. Toledo Cardinal, titular do mesmo, e bem decorados, verificou-se, no topo do arco-o sobre o coro, uma caixa de chumbo (capsa), cobertos por um tijolo, amarrada ao redor por uma corda, e selado com três selos, no entanto, da mesma marca; nos selos, no entanto, as palavras GERARDUS CARDINAt. Essa mesa pegou a mão do pontífice, [la] olhou ao redor, enquanto eu também vi e toquei, da mesma forma vi o cardeais circunvizinhos 24 ___________ 23 RIGATO, 11 título da cruz, 231-232.
L. DE CORRIERI, De Sessorianis precipui. y Passionis D. N. de 1492, fazendo o cardeal Mendoza de Santa Croce em Jerusalém consertando o telhado desta basílica e aquelas letras de mosaico da janela, demolindo os trabalhadores a granel o betume com o qual as letras foram fixadas, abriu um buraco na janela, contra o consentimento eles e o cardeal, pareciam visíveis em Roma o glorioso título da verdadeira cruz. Liber Notarum, I, na coleção de historiadores italianos do século XVI ao XV, ordenada por Ludovico Antonio MURATORI (1672-1750), Rerum Italicarum Scriptores, Città di Castello 1900, 340s. RIGATO, II título da cruz, 236. RIGATO, O título da cruz, 238. O texto latino na majólica da parede direita se estende por oito linhas; o relativo à descoberta do Título nas linhas 6-8; tudo é maiúsculo, com sinais de pontuação, com abreviaturas usuais.
Fazendo as proporções, o título real teria sido 79 x 21 cm _________________ 27 1. BOSIO, A cruz triunfante e gloriosa. Tratado. Lettione varia e diuota para todo bem ('Illistiano útil e brincalhão, Stamperia del Alfonso Ciacone, Roma 1610, 64s. O título imaginativo conjeturado em 1827 (agora preservado na sacristia da basílica) Sob a primeira palavra grega "NAZARENOUS B": Algumas coisas Ilic reservado, e foi reconhecido por Alexander Pp. Ano de 1827 6. PORQUE O TÍTULO FOI MURADO NO APOGEUM DO ARCO TRIUNFAL É legítimo perguntar-se por que e quando o título foi murado no apogeu do arco triunfal, a uma altura do chão que é inacessível e acima de tudo invisível. Tanto que a memória foi perdida por cerca de 350 anos e talvez mais. Também permanece de Bernardino Carvajal interpretar a descrição, de acordo com a qual a janela foi fechada com uma parede de tijolo, mas com letras mosaico referidos fora da presença do título, letras apenas legíveis ligado com betume, no entanto, que o cardinal não viu.
«Cartas» não significa necessariamente inscrição ou composição escrita. p. para retirar supostamente dall'arcula (com a inscrição ECCE LIGNUM CROSS) na árvore para salvá-lo em outro lugar e nell'arcula, desde que com o seu selo, deposto o título, anteriormente murado atrás do tijolo de TITULUS CRUCIS. Fechou a janela pequena arco triunfal usou o tijolo, mas em sentido inverso, e fez construir o título na '' arco da parte superior acima do altar', e na parte mais alta do arco triunfal da basílica. Pouco tempo depois, como papa, "ele ampliou grandemente a igreja em edifícios. De facto, ele providenciou uma melhor reforma da construção da igreja de cima a baixo e constituiu o convento dos cânones regulares depois de ter redesenhado o claustro »e teve o sótão decorado 29 7.
No entanto, uma referência à paleografia latina e grega não é supérflua. A linha latina não apresenta problemas particulares. A letra "E" de "NAZARENUS" não é um "eu", nem um estreito "E", mesmo se arruinada, bem testemunhou no primeiro século. A linha grega: quanto às letras gregas um tanto particulares, o «C» (signata lunata), o «e» (epsilon lunata) e o omicron encimado pelo ypsilon «Y» - «ou», os achados da epigrafia testemunham que estes últimos foram fornecidos no primeiro século, não comum no Ocidente, onde o sigma é encontrado principalmente na forma "E" com quatro bastonetes e o épsilon na fornia "E". Revisei as inscrições dos ossários judaicos, encontradas principalmente na região de Jerusalém, catalogadas por Rahmani (c. IC. UR (z Inscrições Christianae Urbis Romae) 11, 4.
III, 8056; VI, 16451; VII, 19661-19662d; VIII, 2 1 1 40. Leandro de Corrieri (1 801 t 834), o erudito monge cisterciense de Santa Croce e precioso bibliotecário do mosteiro, publicou em Roma, em latim, em 1830, o seu comentário sobre as mais importantes relíquias do período sessoriano da paixão de nosso Senhor Jesus Cristo. É um trabalho bem documentado e essencial para a pesquisa, com extensa bibliografia. Também notei um exemplo, do Vale do Cedron, em Jerusalém, com omicron-ypsilon «Y» em escrita cursiva. O epsilon de «NAZZANO» em vez de eta «H», como geralmente se encontra em Marco e Luca, é irrelevante, porque é uma transliteração do latim «NAZARENUS». Sobre o sigma. a três leilões «6»: o «Z» de «NAZAPGNOUC» é a única letra sobre a relíquia de Tablet escrita da esquerda para a direita, diríamos de uma maneira «normal».
Acho que isso não é um descuido da pessoa que a registrou, mas sim a intenção de reproduzir um sigma do tipo "9", que, escrito da direita para a esquerda, daria precisamente um "Z". no meio para terminar com dois «ti m» (mem). L. Y. RAHMANI, in Catalogne. Para o sigma lunar «C» cf. sempre a forma abreviada do nome de Jesus JCshû ha-Nôtsrî "- exatamente como no Tablet. Infelizmente, em um clima de polêmica anti-judaica feroz e, portanto, altamente irreverente para com Jesus, o nome trilettere "JSW" música-tema seria uma expressão de origem bíblica que por sons italianos "é excluído seu nome e sua memória" (Jimmach Shemo we-zikhrò). O leilão 2 tem as características de um "i n" (freira) que se estende estranhamente para a esquerda acima do grego "z".
O leilão 3. é um «n r» (resh). Segundo o texto grego, Pilatos teria que trocar o tablet e reescrevê-lo! Mas Giovanni é forçado a explicar e explicar o quanto no titlon poderia estar implícito. O governador ele teria que simplesmente acrescentar «« um »» a ele depois de «mlkkm», o que seria ciumento o suficiente e funcionando para que o titlon pudesse ler: «Jesus Nazari seu rei (eu) eu». Pilatos não aceitou a correção. Como você pode ver no tablet, no canto superior esquerdo, acima das três últimas letras gregas, há um espaço de 4 cm sem traços de escrita. O espaço permaneceu vazio e Jesus morreu como "Seu Rei", que é "Rei dos Judeus". Enquanto a linha hebraica está centrada em relação à tabuinha, as linhas em grego e latim, começando à direita, terminam onde a caneta do escriba chegou! Também salta aos olhos que as primeiras cinco letras gregas e latinas sejam mais largas que as últimas seis / sete.
Essas observações são muito importantes para reafirmar a totalidade da relíquia Tablet. Enquanto a linha hebraica está centrada em relação à tabuinha, as linhas em grego e latim, começando à direita, terminam onde a caneta do escriba chegou! Também pule para os olhos que o ________________________________ 34 RIGATO, Il titolo della croce, 287. RIGATO, Il titolo della croce, 275s. RIGATO, 11 titolo della croce, 284. Mesmo no contexto grego, até onde sei, no primeiro século não temos exemplos certos de nomes próprios abreviados. O «(I) C Nazareno» na linha grega segue o «Nazarenus» da linha latina. As iniciais "(I) C" = I S, a primeira hipotética, a segunda visível, podem representar tanto a primeira como a última letra do nome Jêsous. O sobrenome, no nosso caso, é um toponímico, ou seja, refere-se ao local de origem.
A causa é expressa nas letras "rei" para "rex", um crime de lese imperial majesty.
2335 R$ para obter acesso e baixar trabalho pronto
Apenas no StudyBank
Modelo original
Para download
Documentos semelhantes