Análise do livro Sentidos en Lengua Española - Ensino Médio

Tipo de documento:Análise

Área de estudo:Linguística

Documento 1

Inicialmente, traremos discussões a respeito do livro didático em espanhol para o ensino médio e as habilidades e competências previstas para o ensino desta disciplina, no cruzamento com teóricos da pedagogia e da linguística, especialmente. Em um segundo momento, apresentaremos a metodologia de análise para, então, analisarmos a Unidade de Aprendizagem em questão. Como resultado, além das análises do que está proposto neste material, iremos, por fim, sugerir atividades complementares para o desenvolvimento da oralidade, a serem utilizadas pelos professores como um recurso adicional de ensino. Pensar sobre os livros didáticos utilizados para o ensino de qualquer disciplina é fundamental, uma vez que são instrumentos da formação do estudante, cujas particularidades poderão determinar um melhor aproveitamento do tempo dedicado ao estudo, seguindo objetivos já delineados nos programas curriculares.

Entender o ato educativo como o resultado de um processo de escolhas, e as implicações dessas escolhas, que devem estar alinhadas ao contexto social de cada época, é responsabilidade de todos os envolvidos no processo educacional. Ainda segundo FNDE, ainda em 1996 foi iniciado o processo de avaliação pedagógica dos livros inscritos para o PNLD. Os livros foram avaliados pelo MEC conforme critérios previamente discutidos. Esse procedimento foi aperfeiçoado, sendo aplicado até hoje. “Os livros que apresentam erros conceituais, indução a erros, desatualização, preconceito ou discriminação de qualquer tipo são excluídos do Guia do Livro Didático” (BRASIL, 2017, s/p). A avaliação fica a cargo da Secretaria de Educação Básica (SEB), do Ministério da Educação, que coordena o processo.

Metodologia Para abordarmos metodologicamente o objeto de pesquisa, precisamos ter, primeiro, a clareza do que significa um livro didático no processo de ensino-aprendizagem. A concepção de Bakhtin (2003, p. de que o livro é um ato de fala impresso é muito relevante para pensarmos sobre essa “ponte dialógica” que precisa estabelecer com o estudante: É feito para ser apreendido de maneira ativa, para ser estudado a fundo, comentado, criticado no quadro do discurso interior, sem contar as reações impressas, institucionalizadas (. Assim, o discurso escrito é, de certa forma, parte de uma discussão ideológica em grande escala. A partir da perspectiva dialógica, adotaremos, ainda, preceitos apresentados por Ginzburg (1991, p. Entre esses ícones, destaque para os “balõezinhos” que remetem às opções de oralidade. Na nossa observação dessa unidade didática, estaremos atentos à presença desse indicador de sugestão de atividade oral, até para refletir sobre o desenvolvimento dessa importante etapa do conhecimento de uma língua, que tradicionalmente é apresentada de forma secundária, ao contrário do que ocorre com a aquisição da língua mãe, que chega aos falantes, primeiro, pela oralidade.

Para aprofundarmos a abordagem, observamos o Manual do Professor, que é claro nas oportunidades de aproveitamento didático para o material. Neste conteúdo, as autoras afirmam considerar que “todas as práticas de linguagem partem de um “eu”, se dirigem a um “você” e são produzidas em um “aqui” e em um “agora”, ou seja, são situadas em um lugar e em um momento”, o que é condizente com os pressupostos que revisamos nos itens anteriores deste estudo. Também salientam a preocupação com o uso de textos diversos, orais e escritos, e com a retomada de elementos contextuais nas questões propostas, o que se mostra essencial dentro do propósito de auxiliar os estudantes em suas etapas de aquisição do conhecimento. O livro é detalhista quanto às possibilidades de desenvolver um festival de humor na escola, abrangendo outras turmas, por exemplo, e avançando para suportes como corredores e auditórios.

A ideia chama a atenção para a possibilidade de explorar, igualmente, as redes sociais para dar maior profundidade ao exercício, sendo que os estudantes poderiam produzir e veicular na internet seus quadros humorísticos em espanhol, ampliando as possibilidades de soltar a linguagem a partir desse estímulo. O recurso humorístico também aparece, por exemplo, em forma de tirinhas, que despertam a curiosidade, como a que mostra uma criança refletindo sobre a lenda de que os bebês vêm dos repolhos. O personagem faz rir ao dizer que mordeu uma maçã e encontrou um “gusanito”, ou seja, um verme, o que lhe causou espanto e asco! A situação colocada dessa forma contribui, certamente, para a ampliação do vocabulário em língua estrangeira.

Como esquecer o que é um “gusanito”? 5. BRASIL. Fundo Nacional de Desenvolvimento da Educação. Programas do Livro. Disponível em http://www. fnde. São Paulo: Moderna, 2016. FREITAS, Luciana Maria Almeida; ALBUQUERQUE, Carolina Tovar. Produção escrita em livros didáticos de espanhol: uma análise de coleções aprovadas no PNLD. Trabalhos de Linguística Aplicada. vol. Revista Veja. São Paulo, 19 abril de 2014. Disponível em https://veja. abril. com.

113 R$ para obter acesso e baixar trabalho pronto

Apenas no StudyBank

Modelo original

Para download